本村為喀讓古第一村委會(huì)駐地。2018年縣人民政府批復(fù)喀讓古一村更名為晨光村。晨光,早晨的陽(yáng)光。 |
因地理位置而得名,本村為喀讓古第二村委會(huì)駐地。經(jīng)2018年縣人民政府批復(fù)喀讓古二村更名為紅光村。紅光系漢語(yǔ)。 |
因本村區(qū)域內(nèi)生長(zhǎng)一種草藥叫布亞,而得名。阿克布亞系,“阿克”意為“白”,“布亞”是一種草藥名稱。 |
傳說(shuō),本村早年居民中以紡織口袋的匠人較多,故得名。塔尕爾其,意為“織口袋的人”。 |
傳說(shuō)建村時(shí)此地有三棵大桑樹,故得名。玉奇玉吉買系,“玉奇”意為“三棵”,“玉吉買”意為“桑樹”,“玉奇玉吉買”意為“三棵桑樹”之意。 |
因本村村委會(huì)修建在水渠旁邊而得名。吾斯塘博依系,“吾斯塘”意為“水渠”,“博依”意為“旁邊”,“吾斯塘博依”是“大渠旁邊”之意。 |
因本村在山區(qū)地帶的進(jìn)口附近,故得名。克日希系,“克日!币鉃椤斑M(jìn)去”之意。 |
因地處蘭干吉勒尕溝下段水渠旁邊,故得名。艾日克博依系,“艾日克”意為“水渠”,“博依”意為“旁邊”,“艾日克博依”是“水渠旁邊”之意。 |
此地以前紅柳、雜草叢生,是一片灌木草地,故得名。托克乃,系,意為“灌木叢”。 |
因此地有五眼泉,故得名。拜什布拉克系,“拜什”意為“五個(gè)”,“布拉克”意為“泉”,“拜什布拉克”是“五眼泉”之意。 |
因地處狹長(zhǎng)的溝灘之中,兩側(cè)為砂石陡坡,村內(nèi)樹木呈蔭,夏季清涼,故得名。雖潤(rùn)勒克,意為涼爽之地。 |
因村莊附近的戈壁荒灘上沙子分散像發(fā)菜,故得名。恰其庫(kù)木系,“恰其”意為“頭發(fā)”(頭發(fā)菜),“庫(kù)木”為“沙子”,“恰其庫(kù)木”是“頭發(fā)菜多的沙子地”之意。 |
因地處邊緣,而得名。牙哈,意為邊緣。 |