原稱(chēng)“八耳橋”,因此地河上有一座石橋,橋的兩端形似有8只石耳朵,故得名。人們習(xí)慣叫“八二橋”。1959年向云南報(bào)社供稿,報(bào)社將“八二”誤讀為“紅”,后隧稱(chēng)“紅橋”。 |
因本村居住地有一條大水溝,水流較大而得名。 |
摩梭語(yǔ)地名。舊時(shí)稱(chēng)“豪攏略”,后演變?yōu)椤包S臘老“,意為客人每到此地都近天黑,習(xí)慣在此留宿故名。 |
因該地有建國(guó)前土司收租修的莊園房子而得名;現(xiàn)村委會(huì)駐地石龍堡一組,故名。 |
據(jù)說(shuō)此地以前有一棵很古老的大梨樹(shù)而得名。 |
本村位于一條山溝里,傳說(shuō)早前有人曾在此地?fù)斓竭^(guò)金條而得名。 |