寓意建設新開原的意思。 [詳細] |
國年間(1936-1939)縣治所遷至今新城街道,而遂稱此為開原老城,解放后于此設行政鎮(zhèn),簡稱老城鎮(zhèn),駐地亦稱老城鎮(zhèn)。 [詳細] |
寓意為了體現(xiàn)開原市悠久的歷史傳承。 [詳細] |
威遠堡得名于明朝成化十六年(1480),明長城在威遠堡境內縱穿南北,當?shù)亟ㄓ型捅潜ひ蛔 巴疬h方”之意,命名為“威遠堡”!巴疬h方”之意。 [詳細] |
金、元、明于此有建置,明稱中固城,清據(jù)劉業(yè)書家譜記載,乾隆十五年由山東省萊州府遷此。中固之含義有二解:一據(jù)傳城中間有老母廟,廟前有路,車過無轍,雨天亦然,故名中固;二為金設銅館驛之音轉。 [詳細] |
慶云堡為明代遼東邊墻上的一個城堡。當時設兵把守;慶云堡命名就是從明代一直延續(xù)至今。村中河西沿岸一帶是明代邊墻內邊上的馬市舊堡,并稱來賓關,歷代建制歸屬曾多次變動,但慶云堡之名一直未變。 [詳細] |
清乾隆年間,村內有8棵大榆樹而得名。 [詳細] |
1910年江姓人家在此居住,命名為江溝子。日俄戰(zhàn)爭后,改為金溝子,其含義是好地方。 [詳細] |
清朝年間由吉林省長白山遷來八戶人家在此地定居,故命名為八寶鎮(zhèn)。風水寶地的意思。 [詳細] |
原名四寨子,為戰(zhàn)斗英雄安業(yè)民烈士之故鄉(xiāng)。1958年為紀念烈士不朽功勛,經(jīng)省委批準命名為業(yè)民村。鎮(zhèn)因駐地業(yè)民村而命名。 [詳細] |
原鎮(zhèn)政府曾駐地蓮花街,故名。據(jù)《小萬壺齋》一書記載,明代此地稱棉花街,系當時通往寧古塔驛道的一個驛站,并設有交易市場,后因村中有一蓮花泡,故改稱蓮花街。1967年因南城子水庫落成,將公社遷至孤榆樹村,仍沿用原名。 [詳細] |
1962年以駐地命名。《高氏家譜》載:清康熙初期,高宗岱等八戶由山東省遷移至此。因移民遷至柴河北岸開荒拓田,遂成村落,得名敗子峪。又康熙中期因柴河泛濫,敗子峪被淹沒,高宗岱之子同另外七戶北遷1.5公里,依山南麓重建家園,稱靠山屯。后建立靠山鎮(zhèn)。 [詳細] |
據(jù)《玄覽叢書開原圖說》記載,此地于明朝就叫馬家寨,是明代遼東邊墻附近的一個古城,系保衛(wèi)邊墻伏兵之地。 [詳細] |
因此地土地肥沃,又與上肥地相對而稱為下肥地。 [詳細] |
松山堡為明代遼東邊墻的一個城堡,又因此地山高林密,故當時稱嵩山堡。在四清運動中(1966)經(jīng)縣批準改為松山堡。后為簡化以松代嵩,故名松山鎮(zhèn)。 [詳細] |