清初建治前,地名已存在。原稱(chēng)谷嘎馬場(chǎng)。“谷戛”系彝語(yǔ)譯音,意為中間是塊圓地形,即山間洼地。為彝族家支名。此地昔以“午”日趕場(chǎng),故名。后簡(jiǎn)稱(chēng)馬場(chǎng)。 |
因該社區(qū)所在位置有一座山名為筆架山,故名文筆。 |
因該村有一條河叫大陌河,故“大陌村”之名。 |
因該村位于田壩邊的一塊高地上,故借以命名為臺(tái)子村。 |
因以文豐寓意命名,該村內(nèi)每年農(nóng)作物都能有大豐收,故有“文豐村”之名。 |
境內(nèi)有一山,古時(shí)為屯兵之地,以馬姓為主的住戶(hù)于此山附近聚居,故得名“馬家屯”。 |
該村逢十二生肖“酉、雞日”趕集,得名“雞場(chǎng)”,又因此地地勢(shì)較為平坦,故得名“雞場(chǎng)壩”。 |
因以前有一個(gè)人在過(guò)弓村的地盤(pán)上拉弓射箭,因?yàn)樗牧夂艽,射的很遠(yuǎn),故有“過(guò)弓村”之名。 |
相傳,此地盛產(chǎn)蘿卜,早年曾出產(chǎn)一個(gè)30多斤重的蘿卜,故借以命名為卜地,后取其諧音更名為布底。 |
此地有一條小河,從該村的中心流過(guò),故借以命名為小河村。 |
因該居民點(diǎn)是織金至貴陽(yáng)的必經(jīng)之路的關(guān)口,且位于關(guān)口上方,故有“關(guān)上村”之名。 |
該地原為水西宣蔚司安氏土目扎營(yíng)居住之地,故得名“營(yíng)上村”之名。 |
因境內(nèi)有一山洞,有水從洞中流出,當(dāng)?shù)厝肆?xí)稱(chēng)“龍井”,龍井村名由此而來(lái)。 |