清時(shí)在山腰筑堡而得名。 |
“平”指壩子,意為山里的平壩地。 |
意為長(zhǎng)包的木棉樹。 |
“翁村”布依語名,意為地勢(shì)低平而多巖石的地方。 |
系布依語,意為像袍子一樣的地方。 |
意為苗族居住的地方。 |
樂化布依語名“里洼”意為山洼下面的溝。 |
“喜年”系布依語譯音,意為吹蘆笙的地方,即蘆笙場(chǎng)。 |
“冉道”系布依語譯音,意為大道經(jīng)過有房屋的地方。 |
布依語意為大楓香樹腳。 |
“達(dá)聳”為苗語地名,意為互送往來。 |
因捕獵狼而得名。 |
意為新合并的村子。 |
“打巖”系布依語譯音,意為丫口下的河流。 |
清道光年間(1821-1850年),屬坦阡亭,后用諧音名打尖。 |