桿洞屯,南宋嘉定十五年(1222),貴州人本務(wù)、務(wù)道遷建于兩山之間較平的小山包上,因山上多竹鼠,苗語稱“古就”,“古”指侗族,“就”指竹鼠;清宣統(tǒng)二年(1910)以漢語改稱“桿洞”。[詳細(xì)] |
百秀,苗語原稱“養(yǎng)南”,即下寨之意,后因該村春夏山清水秀、百花爭艷,于清宣統(tǒng)二年(1910)改稱“百秀”。[詳細(xì)] |
“黨鳩”為苗語譯音,‘黨’指山坡,‘鳩’指河流的上游。黨鳩,因建在河流上游的山坡上,故名。[詳細(xì)] |
錦洞,苗語原稱“古峪”,傳南宋太平興國五年(980),貴州人遷居于河谷一側(cè),得名“古峪”;清宣統(tǒng)二年(1910)因此地田垌風(fēng)景優(yōu)美,且“錦”與“景”音近而改稱“錦洞”。[詳細(xì)] |
歸江,因村址附近有幾條小河匯集歸入融江,故名。[詳細(xì)] |
中講屯,傳說有“老總”“老講“倆兄弟始從貴州省遷入建村,后人以其為村名,因“總”和“中”近音,故名。[詳細(xì)] |
花孖,苗語原稱“派孖”,“派”指一邊,“孖”指河,意為在河邊。傳南宋咸淳六年(1270),貴州人故替遷居于花孖河西邊,苗語稱“派孖”;清宣統(tǒng)二年(1910),用漢語近音改稱“花孖”。[詳細(xì)] |
堯告村,苗語原稱“杉告”。“杉”指那個(gè)地方,“告”指角,意為偏遠(yuǎn)角落。清宣統(tǒng)二年(1910),用漢音、義結(jié)合改稱“堯告”。[詳細(xì)] |
小河屯,因由何氏從湖南遷居于小河邊,故名。[詳細(xì)] |
高強(qiáng)屯,苗語原稱“嘎祥”,指山高涼爽,后因“嘎祥”與漢語“高強(qiáng)”近音而改名。[詳細(xì)] |
“達(dá)言”為侗族譯音,“達(dá)”指河,“言”指邊。達(dá)言,因建居在河邊,故名。[詳細(xì)] |