“卡安社區(qū)”系藏語(yǔ)譯音,因部落名而命名!翱ò病睘椴柯涿。 |
“周均社區(qū)”系藏語(yǔ)譯音,因部落名而命名。“周均”為部落名。 |
“諾布愣社區(qū)”系藏語(yǔ)譯音,因部落名而命名。“諾布愣”為部落名。 |
“查拉溝”系藏語(yǔ)譯音,因該社區(qū)位于查拉溝口,故而得名。“查拉溝”為大溝口。 |
“宋當(dāng)”系藏語(yǔ)譯音,宋當(dāng)是解放前較為富裕的戶(hù)主姓氏,故名!八萎(dāng)”是戶(hù)主的姓氏。 |
“白龍”系藏語(yǔ)譯音,據(jù)傳此地曾有白色的巨龍出現(xiàn),故名!鞍垺币鉃榘咨凝。 |
“崗茸”系藏語(yǔ)譯音,因此家族是第一個(gè),故名。 |
“拉貢”系藏語(yǔ)譯音,因本村民委員會(huì)居住東北坡上,故名!袄暋币鉃樯狡。 |
“賽河”系藏語(yǔ)譯音,因此村內(nèi)金子較多,故名。“賽”意為金子;“河”意為溝。 |
“阿多“系藏語(yǔ)譯音,因本村第一個(gè)定居的是“阿多”家族,故名!鞍⒍唷睘榧易迕 |
“者貝”系藏語(yǔ)譯音,因本村由者溝村和貝溝村組成,故名。“者”指者溝村;“貝”指貝溝村。 |
“雪吾”系藏語(yǔ)譯音,因本村地處陰坡,故名!把┪帷币鉃殛幤隆 |
“芒查”系藏語(yǔ)譯音,因芒查村處在通天河畔,氣候溫和,故名!懊ⅰ币鉃槎;“查”意為熱。 |