解放前因周圍居民在該地趕集形成街面,而后原地居民就地取名,以街上兩字為村名,故命名為街上村。 |
因明朝時在此設前光屯,解放后(1958年)改為前光屯大隊。原居民就此取名,故命名為前光村。 |
因該地有一山形似龍的眼睛,原地居民就此取名,以龍眼兩字為村名,故命名龍眼村。 |
因此地經常干旱,起名干龍,后來,人們希望風調雨順,改名為甘龍。故命名為。 |
原名人弄,因所在地有一山形像人體某一個器官而得名。后因“人”字與“弄”搭配不雅,便改“人”字為“木”字,原居民故命名為木弄村。 |
因該地位于一座堰橋的上方而得名,故命名為堰上村。 |
因該村水田面積較大且多,原地居民就此取名,故命名為水田村。 |
該地在明朝洪武年以前叫苗坡。洪武二年驅苗后,改稱苗坡為茅坡,故名茅坡村。 |
詹氏祖公福、祿、壽、喜四公奉旨從江西婺源入黔平苗,后進駐詹家坳,故稱詹家坳。 |
因該村以前有很多養(yǎng)魚的小山塘而得名,故命名為魚塘村。 |
解放前起名為興連高級社,1959年后,因該地有一座橋,原地居民主要為謝,便以謝氏與橋而得名且,故命名為謝橋村。 |
混寨原名蒙寨,于康熙十五年改為混寨,以混寨兩字為村名,故命名為混寨村。 |
因明朝永樂年間平溪衛(wèi)指揮使洪壽將本姓人安排在此地定居而得名,故名為洪家灣。 |
因此地是一個森林茂盛,在山坡與山沖里面居民很好砍柴而得名,故命名為柴沖村。 |
此地原無人居住,二十世紀三十年代,舊政府在此開辟農村趕集地與附近岑鞏縣的農隆場爭設捐院,以茂為暮,而新作興共一院子,故名興隆村。 |