唐代廣德年間,聞喜縣郭通來此建香草寺,并定居于此地。村子原名為“西南頭”,明朝萬歷年間,因本村郭姓居多,且村居高處,形似山寨,遂更名為郭家寨。 [詳細(xì)] |
傳說,元朝時(shí)此地為王爺李洪的田莊,故名。 [詳細(xì)] |
古時(shí),村前的山麓中,有許多泉水從巖石的縫隙中涌流而出,故名。 [詳細(xì)] |
此地原是白姓聚居的一個(gè)小村莊,名白家溝。明朝初年,田氏兄弟四人從洪洞縣遷來,將房屋建在了附近的黃土高崗上,后來村中的白姓遷走,田姓人口變多,便更名為田家崗。 [詳細(xì)] |
此地原為郭姓地主的莊田,故名。 [詳細(xì)] |
因該村臨近古寺廟天池寺,又居住在崖溝兩側(cè)的高端之處,故名。 [詳細(xì)] |
明朝洪武年間,王輝從洪洞縣遷居于此,繁衍生息,形成村落,因王姓居多,故名王家莊。 [詳細(xì)] |
因每逢仲春果樹開花,漫山遍野雪白一片而得名。 [詳細(xì)] |
原名石門。古時(shí)候,在村南原有石門,據(jù)說,此門是通往村子以北的唯一通道,是為了保護(hù)村北面的金山而建。傳說,此門被神仙鐵拐李偷鍋時(shí)不小心給踢倒踏平了。因“石”與“善”讀音相近,后來村名就演變成了善門。元朝時(shí),村人們希望村子變得更加美好,于是將村名改為善文。 [詳細(xì)] |
村前有一座山名為金山。村以山名,根據(jù)居住的地理位置不同而名為上金山、下金山。 [詳細(xì)] |
相傳該村原為桑姓人居住,曾名桑家掌,后口頭演變呼為“上莊子”。1980全縣地名普查時(shí),因本縣有幾個(gè)同名的村子,于是更名為“上金莊”。 [詳細(xì)] |
相傳,古時(shí)這里天然林密布,無人居住。明代成化年間,從崗上村(可能是原平崗上村)有張姓倆人來此定居,依靠伐木開店為生,遂取名為“店頭村”。清代時(shí),有一知縣至此,感覺此名不雅,于是更名為殿頭。 [詳細(xì)] |
原名寺家莊,原是寺院的田莊,后來訛傳為“四家莊”。清末民初,村民白尚達(dá)有感于村名不雅,且希望村里多出一些念書人,即“士”人,于是改名為士集。 [詳細(xì)] |
原名炭頭,可能與村正東的“打炭掌”地名有關(guān),后演變?yōu)樘筋^。 [詳細(xì)] |
傳說原名虎峪村,明朝有一楊姓將軍到此被劫,楊發(fā)怒,遂將村人滅絕,一家藏于桑院幸存,遂更名為桑院。 [詳細(xì)] |