“那”和“索”是兩個村子的名稱,分別為舊時的那日村和索日村,后來在建立行政村時,兩個村莊合二為一,取村名那索尼!澳恰笔巧值囊馑,“尼”是兩個的意思。 |
“布由村”系藏語譯音,因當(dāng)?shù)赜忻氖ド竭_(dá)嘉直色山而得名。布由應(yīng)念直色,只是在書寫藏語時傾向于口語,因此,習(xí)慣性的被稱為布由!安加伞笔遣卣Z直色的口語發(fā)音轉(zhuǎn)換,“直色”指達(dá)嘉直色圣山。 |
“交江尼”系藏語譯音,是交卡卡和江江囊兩個村名的合稱。“交”指交卡卡,“江”指江江囊,“尼”意為兩個。 |
“肖尚”系藏語譯音,因本村居民守規(guī)矩,故名!靶ど小币鉃榘貥錇。 |
“卡永尼”系藏語譯音,因此地是居住的人比較多,故名。“卡”意為上面,“永”意為下面。 |
“四紅村”系藏語譯音,因本村居民守規(guī)矩,故名!八募t”意為柏樹灘。 |
“尕少”系藏語譯音,因此地地形像藏文的一個字母“尕”,故名!版亍笔遣卣Z中的一個字母。 |